උඩ යට මාරු උන නිදහසේ සමරු පොත

යටත් විජිත පාලනයෙන් සුද්ද අපිව නිදහස් කරලා අදට හරියටම අවරුදු 70 ක්. ඒ වෙනුවෙන් නිදහස් සමරු උත්සවයක් වෙනදා වගේම අදත් උදැසන ගාලු මුවදොර පැවැත්වුණා. ප්‍රධාන ආරාධිත අමුත්තා විදියට එංගලන්තයේ එඩ්වඩ් කුමරා සහ එම කුමරිය සහභාගී වුණා.

මෙවරත් නිදහස් උළෙල වෙනුවෙන් සමරු පොතක් නිකුත් කලා. හැබැයි මෙවර සමරු පොතේ විශේෂ වෙනස්කමක් තිබුණා. ඒ තමයි පොත බලපු අය උඩු යටිකුරු කරලා පොත කියවපු එක. මේ සම්බන්ධව විවිධ දේවල් විවිධ අය පවසලා තිබ්බා. එක්කෝ පොත බලපු අයට වැරදිලා. නැත්තම් පොත මුද්‍රණය කරපු අයට වැරදිලා. ඇත්තටම මොකක්ද වුනේ? ස්වදේශ කටයුතු අමාත්‍යංශය වෙනුවෙන් නිදහස් උළලේ බලයලත් නිලධාරියෙක් වුන සජීව විජේවීර මහතා මේ පටලැවිල්ල නිරවුල් කරලා දුන්නා.

“සාමාන්‍යයෙන් ලෝකයේ භාෂා දෙකකින් පොතක් මුද්‍රණය කරද්දී භාෂා දෙක උඩු යටිකුරු කරලා හිටින විදියට තමයි මුද්‍රණය කරන්නේ. එතකොට අවශ්‍ය භාෂාවෙන් දෙපැත්තෙන්ම පොත කියවන්න පුළුවන්. මේ පාර නිදහස් දිනයට දීපු සමරු පොත මුද්‍රණය කරලා තියෙන්නෙත් එහෙම. සිංහල, දෙමළ සහ ඉංග්‍රීසී භාෂා 3 න් මුද්‍රණය කරලා තියෙන්නේ මුල් කවර 2 ක් එක්ක. සිංහල සහ ඉංග්‍රීසි දෙපැත්තටත් දෙමළ කොටස මැදට හිටින විදියටත් තමයි පොත මුද්‍රණය කරලා තියෙන්නේ. කවුරු හරි එ් පොතේ සිංහල කොටස කියවද්දී බලන් ඉන්න කෙනාට පේන්නේ ඉංග්‍රීසි පොතක් උඩුයටිකුරු කරලා කියවනවා වගේ. ඉංග්‍රීසි කොටස කියවද්දී බලන් ඉන්න කෙනාට පේන්නේ සිංහල පොතක් උඩුයටිකුරු කරලා කියවනවා වගේ. වෙනදට සිංහල සහ දෙමල දෙපැත්තට දානවා. මැද ඉංග්‍රීසි. හැබැයි මේ පාර එඩ්වර්ඩ් කුමාරයා ආව නිසා සිංහල සහ ඉංග්‍රීසි භාෂා කොටස් දෙක සමරු පොතේ දෙපැත්තට දාලා. ඉතිං අගමැති ආර්යාව ඉංග්‍රීසි කොටස කියවනකොට එලියට පෙන්නේ සිංහල පොතක් අනිත් පැත්තට වගේ.”

හරියට පොතක්වත් කියවන්න දන්නේ නැ කියලා ජාත්‍යන්තරයට යවන්න හදපු ප්‍රශ්නයේ ඇත්තටම වෙලා තියෙන්නේ ඔන්න ඕකයි.

Leave a Reply

Your email address will not be published.